テレビで刑事ドラマを見てて、犯人が分かったとき、「やっぱり」って叫んだことある?

terebi de keiji dorama wo mitete, hannin ga wakatta toki, “Yappari!” tte sakenda koto aru?

Have you ever shouted like “I knew it!”, when you were watching a detective drama on TV and you found out who the criminal was?

わたしはあるw (watashi wa aru)

I have ;p

This time, I will introduce how to say ” I knew it” in Japanese.

As you saw it in the example sentence above, “I knew it” would be やっぱり “yappari”.

Let’s look at more examples :)

例 rei example

「だーれだ!」 “daare da!”

*後ろから目隠し*  *ushiro kara mekakushi*

「えー、みさかな?」 “ee, misa kana?”

「正解!」 “seikai!”

やっぱり(笑)」”yappari (wara)”

“Guess who!”

*blindfolded from behind*

“Eh, Misa, I guess?”

“Correct!”

I knew it lol”

[spacer height=”20px”]

「ねえ、どうだった?あの映画、面白かった?」
“nee, dou datta? Ano eiga, omoshirokatta?”

「いや、やっぱりつまんなかったよ。」

“iya, yappari tsumannakatta yo.”

“Hey, how was it? Was that movie interesting?”

“Nah, it was boring just as I thought. (I knew it would be boring.)”

[spacer height=”20px”]

やっぱり!」 “yappari!”

やっぱりってどういうこと?知ってたの?」
“yappari tte douiu koto? Shitteta no?”

「うんん、ただの女の勘だよ。」
“unn, tada no onna no kan da yo.”

I knew it!”

“What do you mean you knew it? Did you (actually) know it?”

“No, just women’s intuition.

You can also say 男の勘 otoko no kan “male intuition”. ;)

Or just 勘 kan. “a hunch”.

[spacer height=”20px”]

E.g 「どうやって答えが分かったの?」

“douyatte kotae ga wakatta no?”

「勘で当てたんだ。」

“kan de ateta n da.”

“How did you get the answer right?”

“Just a hunch. / It popped into my head.”

*当てる ateru “to get it right”

 

「やっぱり」にはもう一つの意味があることに注意!

Be careful that

“yappari” has another meaning.

It means “I’ve changed my mind” or “after all“.

例 rei E.g

*レストランでメニューを見てる*  
*resutoran de menyuu wo miteru*

「じゃあ、そばにする! あ、やっぱりラーメンにする・・・。」

Jaa, soba ni suru! A, yappari raamen ni suru…

*At the restaurant looking at the menu*

“Alright, then, I’ll order Soba! Ah, I’ve changed my mind after all. I’ll get Ramen.”

[spacer height=”20px”]

「明日は金曜日?」

“Ashita wa kinyoubi?”

「うん。あ、やっぱり木曜日!ごめん。」

“Un. A, yappari mokuyoubi! Gomen.”

“Is tomorrow Friday?”

“Yeah. Oh, wait, it’s Thursday (after all). Sorry.”

[spacer height=”20px”]

You can also say “やっぱ yappa” instead of “やっぱり yappari”.

[spacer height=”20px”]

「このペンあげる!」

Kono pen ageru!

*数分後*
*suu fun go”

やっぱ返してくれる?」

Yappa kaeshite-kureru?

“I’ll give you this pen!”

*A few minutes later*

“I take back my words / I’ve changed my mind.  Can I have it back?”

Hope it helps x

 

Listen to the podcast to practice your pronounciation!
Leave comments and write your own examples! :)
またね (*’▽’)

Misa

Translator / Linguist / Japanese Teacher
/ Happy World Traveler/ manga, anime, comedy lover.

View all posts

Support Me on Patreon

YouTube player